Имена во Вьетнаме

Статьи

Вьетнамские имена состоят из 3-х долей: семейного имени (по аналогу нашей фамилии), среднего имени и крайнего, личного либо предоставленного при рождении. К примеру: Lã Xuân Thắng. Lã является семейным именем, Xuân – средним, Thắng – крайним.
Средняя дробь имени традиционно одинакова у всех детей в семье. Фамилий во Вьетнаме только 300 и практически половина народонаселения страны имеет фамилию Нгуен. Не считая Нгуен, к часто встречаемым фамилиям относят Ле, Чан и Фам. Имена женщин после фамилии дополняет 4-ая дробь - «тхи». Почти у всех вьетнамцев имеются секретные имена, которые известны только им самим и их родителям. Есть суеверие, что сказанное вслух, это имя дает власть злобным духам над его носителем. Поэтому в публичных местах детей нередко зовут, как положено по порядку рождению, к примеру, Ти-хай/Chị Hai, Ти-ба/Chị Ba (2-ая дочь, 3-я дочь) и тд. Традиционно на протяжении всей жизни вьетнамцы носят некоторое количество имен. Например, в деревнях малышам почти все вьетнамцы дают неприглядные имена (Крыса/Chuột, Щенок/Cún и тд). Делается это вследствие суеверия, что малыша с неприглядным именем боги не захотят отобрать или насолить ему. Потому считается, чем «проще» у малыша имя, тем проще его растить. Потом почти все деревенские обитатели приезжают работать в город и избирают себе новейшие, прекрасные, имена, обычно, имеющие стенографическое значение на вьетнамском языке. Для женщин имена часто олицетворяют красу, как названия красивых птиц либо цветов. Имя парней отображают желанные атрибуты и качества, которые предки желают созидать в собственных детях такие, как, к примеру, мораль либо покой. Во Вьетнаме чрезвычайно развито исповедование культа предков, потому после смерти человек получает священное имя для поклонения, к примеру: Cụ đồ“, ‛Cụ Tam Nguyên Yên Đổ“,“Ông Trạng Trình. Это имя записывают в семейные анналы и считают его основным именем.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить